Bon appétit

Pötiti gudik!

Pötit= Appétit, c’est transparent pour les francophones, non? Ici avec le i de l’accusatif, parce que, paraît-il, on sous-entend un je vous souhaite, dont pötiti est l’objet direct.

Gudik: Bon, comme good en anglais et gut en allemand. On peut rappeler aussi que la déclinaison de l’adjectif apposé immédiatement (pas de mots intercalaires!) après (il peut être apposé immédiatement avant aussi, mais cela ne compte pas pour ce que nous avons à dire) le nom qu’il décrit est  facultative. Ce qui veut dire que si on insiste pour décliner même dans cette situation, les experts de la grammaire y trouveront à redire.

Bien manger, avant de parler des ingrédients et de tous les miracles de la cuisine, cela commence par une table dressée proprement et le couvert mis où il faut. Voici le vocabulaire de base regardant cette question:

fidön

Ah, et pour accompagner le bon repas, il convient de lever le verre: À votre santé, sanö!

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s